《如鹿切慕溪水》(As the deer pants for the water),詞曲作者為 Martin Nystrom,創作於1984年。這句詩句出自聖經詩篇42篇:「神啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。」
下面的影片裡,除了這首歌,還附帶了許多聖經裡的美麗經句。如果對歌詞及詩歌創作背景有興趣,請拉到下面觀看。
《如鹿切慕溪水》
如鹿切慕溪水
我靈亦渴慕你
唯有你是我心所愛
我渴望來敬拜你
如鹿切慕溪水
我靈亦渴慕你
唯有你是我心所愛
我渴望來敬拜你
你是我的好友
是兄弟又是我的大君王
我愛你超過愛任何人
更超過世上萬物
(副歌)
你是我的盾牌力量
我靈單單降服於你
唯有你是我心所愛
我渴慕來敬拜你
As the deer
是兄弟又是我的大君王
我愛你超過愛任何人
更超過世上萬物
(副歌)
你是我的盾牌力量
我靈單單降服於你
唯有你是我心所愛
我渴慕來敬拜你
As the deer
As the deer panteth for the water
So my soul longeth after Thee
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
So my soul longeth after Thee
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
You alone are my strength, my shield
To you alone may my spirit yield
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
To you alone may my spirit yield
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
You're my friend and you are my brother
Even though you are a king
I love you more than any other
So much more than anything
Even though you are a king
I love you more than any other
So much more than anything
I want you more than gold or silver
Only you can satisfy
You alone are the real joy giver
And the apple of my eye
Only you can satisfy
You alone are the real joy giver
And the apple of my eye
You alone are my strength, my shield
To you alone may my spirit yield
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
* * *
To you alone may my spirit yield
You alone are my heart's desire
And I long to worship Thee
* * *
詩歌背景介紹
- 以下文章引用自:http://yunshanghong.bokee.com/viewdiary.11655992.html
1981年夏,納斯君(Marty Nystrom,1957- ),一位中學教師,准備去德州達拉斯,参加萬國歸主學院為期六周的暑期進修班;沒料到適逢航空公司員工罷工,於是他改搭火車。
自芝加哥到達拉斯,是三天漫長辛苦的旅途。大家到此就讀,是搜尋靈命的提升,而納斯君則注目在年輕女孩身上,希望能邂逅到一位理想對象,但未能如 願。
陌生的環境令他意亂迷茫,且萬國歸主學院的嚴謹,使他覺得還不如待在母校 Oral Roberts 大學。 他在大學時,曾参與事奉,但心靈上從未渴望過神,事奉的動機只為贏人的讚許。
德州地域廣大 ,夏日酷熱,如果他手中有一張回程票,真想就此回家。 有一位室友力邀納斯君参加他們三周的長期禁食,以俾眼目清新,清楚他們的異象。
自芝加哥到達拉斯,是三天漫長辛苦的旅途。大家到此就讀,是搜尋靈命的提升,而納斯君則注目在年輕女孩身上,希望能邂逅到一位理想對象,但未能如 願。
陌生的環境令他意亂迷茫,且萬國歸主學院的嚴謹,使他覺得還不如待在母校 Oral Roberts 大學。 他在大學時,曾参與事奉,但心靈上從未渴望過神,事奉的動機只為贏人的讚許。
德州地域廣大 ,夏日酷熱,如果他手中有一張回程票,真想就此回家。 有一位室友力邀納斯君参加他們三周的長期禁食,以俾眼目清新,清楚他們的異象。
禁食期間,厨房的水喉是唯一能充飢的。 納斯君後來回憶說:「一開始禁食,我就整個被破碎,神開始逐漸釋放我。 我發覺自己對世上的情欲逐漸淡漠;然而心靈卻渴望與神親近,並且與日俱增。 自我做基督徒以來,我第一次衷心地用詩篇42:1『神啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。』向神禱告。」
禁食的第十九天,納斯君坐在男生宿舍的一台音調不準的剛琴旁,奏唱不同的詩篇和讚美短歌。 就在那時,神賜給了他這首「如鹿渴慕」,那天他不斷地唱這首詩歌。
有人問他:「為什么這首詩的前段用聖經舊本文字,而後段則用現代文字?」他回答:「作為寫作者,文句應該劃一,但當時我先想到的是聖經經句,嗣後,不自覺地用我自己的文句來回應。」
納斯君的友人鼓勵他把這首詩與主的崇拜者分享。今日,他鉛筆的手稿,被放在鏡框中,懸掛於萬國歸主學院的廳廊。
禁食的第十九天,納斯君坐在男生宿舍的一台音調不準的剛琴旁,奏唱不同的詩篇和讚美短歌。 就在那時,神賜給了他這首「如鹿渴慕」,那天他不斷地唱這首詩歌。
有人問他:「為什么這首詩的前段用聖經舊本文字,而後段則用現代文字?」他回答:「作為寫作者,文句應該劃一,但當時我先想到的是聖經經句,嗣後,不自覺地用我自己的文句來回應。」
納斯君的友人鼓勵他把這首詩與主的崇拜者分享。今日,他鉛筆的手稿,被放在鏡框中,懸掛於萬國歸主學院的廳廊。
1983 年,納斯君定婚後,任教於萬國歸主學院的紐約分校。校內許多學生成了讚美短歌的作者。 1988年,納斯君出任純全音樂(Integrity Music)詩歌推廣部經理。 他已創作八十多首詩歌。這首詩歌在基督教版權執照(Christian Copyright Licensing Inc.)中,被列為前廿五名最暢銷的歌。
沒有留言:
張貼留言